به گزارش همشهریآنلاین، معادلسازی کلمات ورزشی خارجی با واژههای فارسی، از آن داستانهای جنجالی است که هرازگاهی سروصدا میکند. در تازهترین اتفاق از این دست هم تلویزیون یک جدول آماری پخش کرده که در آن به جای کلینشیت بهمعنای بسته نگهداشتن دروازه، از عبارت «مهر و موم» استفاده شده! طبیعتا هرقدر بتوانیم فارسیتر حرف بزنیم و بنویسیم بهتر است، اما وقتی کلمهای در این ابعاد جاافتاده، تعیین جایگزین برای آن بسیار سخت است؛ مخصوصا معادلی چنین عجیب و غریب. انصافا آیا خود طراح این کلمه حاضر است در یک بحث جدی فوتبالی به همکارش بگوید: «گلر ما دیشب مهر و موم کرد؟» آدم یاد ابداع کلمه «برفسری» برای اسکی میافتد که بعید است تاکنون یکبار هم استفاده شده باشد!
وقتی کلمهای در این ابعاد جاافتاده، تعیین معادلی چنین عجیب و غریب برای آن بسیار سخت است.
کد خبر 905456
منبع: روزنامه همشهری
نظر شما